今日は旧暦正月一日です、中国一年中最大の行事、「春節」です。 時代が変わっても、中国人ならこの日に必ずやる事があります。 春聯を貼る 拝年(新年の挨拶) 餃子を食べる(中国北部) お餅を食べる(中国南部) 花火、爆竹を放す 祝大家:龍年吉祥 ...
2012-01-23 22:41:24
熊本城 約30年ぶりに 来ました 上からは市内が見渡せましたが 寒かった~ 春節の影響かな かなり中国語が飛び交ってます このあとは 阿蘇です
2012-01-23 13:29:29
中国語 中国語ジャーナル 2011年3月号。 「慣用句480」最終回。 お題は「“ 子”という形をとる慣用句」です。
2012-01-22 05:32:51
楽勝の中国語学習法「中国語70日間習得プログラム」 http://t.co/jbLmuXlx
Mon, 23 Jan 2012 14:24:04
今日の"中華料理で中国語の勉強しよう会?!"楽しかった!!! じゃーたんには目の前でどん引きされてしまったけど、彼のいじられっぷりとましもの壊れっぷりは面白かったww 中国語もっと勉強しよー!!!
Mon, 23 Jan 2012 14:23:58
上海番組見ようとしたけど音声が聞こえない。どうせ中国語聞いてもわからないけどさ。
Mon, 23 Jan 2012 14:23:01
中国語で、「1万」「1億」「1兆」「「1京」を何と言いますか?
2012-01-23 00:55:50
中国語の「~なら」に的话・就の両方を使う場合、それぞれの入れる場所はどこになるのですか?もし休みならあなたは行くべきです。①要是休息日的话你就应该去。②要是休息日你的话就应该去。③要是休息日的话就你应该去。①~③のどれが正解になりますか?それとも全部間違っていますか?「~なら」に「就」だけを使う場合は、就・也・等の副詞は必ず主語の後に。副詞の直後に名詞、代名詞を置くことは出来ません。と言う理由で、你の後に就が来ると教わりました。要是休息日你就应该去。的话・就の両方を使う場合の文法的な考え方などがあれば、教えてください。
2012-01-23 00:46:52
過去に日本に住んだ経験があり、中国語の家庭教師をしていたという台湾人のjecase(ハンドルネーム)さん。「70代の日本のおじいさんに中国語を教えていました。そしておじいさんに、アジアの経済体系についていろいろ教えてもらいました」と当時を振り返り、ブログ ...
Fri, 20 Jan 2012 12:55:14 GMT